

És nincs meleg víz. Ha van is, csak valami bűbájos, vulkanikus források formájában, ahonnan bármelyik pillanatban kiszökkenhet valami ismeretlen állatfaj, aminek biztosan van valami köze a medvéhez. Szomorúan jelentem, tündérek, azok tényleg nincsenek, pedig kerestük őket eleget, exportra. Mert szegény ez a vidék, kéremszépen, hogy már azt sem látjuk este a kocsmában, kitől kaptuk a pofot, mert a villanyt rég levágták, s gyertyára sem futja.
Milyen es a székely humor?
Orbán János Dénes Miért ne menjünk Erdélybe című gyűjteményes kötetével egyszerre erősíti és zúzza szét a fenti sztereotípiákat. A Székely termék-sorozatban (mottója: Ne várja meg, míg megbicskázzák őket! Olvasson élő székely írókat!) megjelent könyv a lassan a kihalás szélére jutó székely viccek krémjét gyűjti össze, abból es kilencvenkilencet. Vegyünk’sze pár példát:
„– Hogy beszélsz te apáddal? Annak idején én nem mertem vóna visszanyelvelni az apámnak. – Vót es magának apja… – Há tudd meg, hogy vót, s különb, mint neked!”
Vegyünk egy másikat is:
„– Ne üsd, fiam, hiszen a felebarátod! – Nem azt a felit ütöm, amelyik a barátom!”
Van ebben minden, de elsősorban a valóban létező székely csavaros ész (nem lehet kiönteni a pálinkát, doktor úr, a fele a sógoré, s az pont felül van), amely valójában azért alakult ki, hogy – túléljünk.
Polkorrekt ez a humor? Nem. Hírből sem ismeri a kifejezést: „Két székely duvatlankodik egy szeredai dühöngőben. Megszólal az egyik: – Na, én most megyek, s megbaszom az anyádat. A légy is megáll a korcsma levegőjében. – Menjünk, édesapám, úgyes eleget ivott mán”.
Miért van szükség egy ilyen könyvre? Elsősorban azért, mert röhögni (akarom mondani – nevetni; elnézést, nem vagyok még teljesen kikupálódva) mindig jó. Másodsorban: „a világhálón keringő viccek gyakran adnak a székelyek szájába olyan szavakat, amelyeket azok nem használnak, miközben mellőzik az ízes székely beszédet, az izgalmas tájnyelvi kifejezéseket”, mondja a szerző. Folytatva: „ez a kis gyűjtemény a véleményem szerint legjobb, legjellegzetesebb székely vicceket kínálja az érdeklődőknek. Mellőzve a pongyolaságokat, igényes megfogalmazásra törekszik”. Vidítsuk a csupán itt, az Elészóban, egyetlen helyen előforduló komolykodást:
„– Mit gondolsz, komám, melyik a gyorsabb? A ló vagy a postagalamb? – Há gyalogosan ejszen a ló.” De okos is a székely, mint már jeleztük:
„Eltévednek a városi kirándulók Kápolnásfalva mellett. Meglátnak egy öregecskét, odasün dörögnek. – Segítsen, urambátyánk! Légvonalban mennyire van innen a falu? – Légvonalba? Úgy nyóc kilométer, de tudok egy rövidítést.”
Székelyek humorcsinálás közben
Orbán János Dénes könyvében nemcsak székely vicceket mond el, hanem parafrazál is számos vendégszöveget, vagy csak egyszerűen átveszi azokat, a székely vicc környezetébe helyezve. Ezt egyszerűen muszáj idéznünk: „Hidegtől mered a csíki macska farka, / didergőcsepp bolhák melegednek rajta. / A megfagyott veréb a fődre lepuffan, / lám, ilyen az idő nálunk júniusban” (Így kezdődne a székely Toldi). Hát nem úgy van az, hogy Csíkban a nyár augusztus elsején három és négy óra között van, kérem?
OJD A Madagaszkár-kiáltványban meghirdeti az új székely honfoglalást Madagaszkár szigetén, mert az eddigiek nem sikerültek túl jól. Ennek kapcsán megszólalnak a székely humor más mesterei is. Muszka Sándor a Komám, innen el kell menni (Madagaszka) írásában szintén alátámasztja ezt: „Komám, innen el kell menni, itt az ember csak gürcöl, de látszatja nincsen, mingyá mingyá gatyánk se lesz, s a fótot direkt a seggünkre kell varrják”. György Attila a Madagaszkár székely volt, és székely lesz elmélkedésében arról vélekedik, hogy „Madagaszkár székely gyarmatosítása, ami a kelleténél körülbelül húszezer évvel váratott többet magára, még a maláj bennszülöttek is hamarabb érkeztek oda az ősi földre, mint Benyovszky Móric apánk”.
Tehát miért menjünk Erdélybe, a sok mucskos medve, tekergő kégyó, iszákos széköly közibe? Mert valójában a székelyeknél vendégszeretőbb ember nincs ezen a földkerekségen. S ha valaki el bírja viselni, hogy a vacsora némi zsír egy kis zsíros becsinálttal, leöntve egy kicsi veresborral, megtétezve jóféle pálinkával, akkó jöjjön nyugodtan. Van meleg víz es.
Orbán János Dénes: Miért ne menjünk Erdélybe. (Csillag István illusztrációival.) Előretolt Helyőrség Íróakadémia, Budapest, 2021
(Megjelent az erdélyi Előretolt Helyőrség 2022. második májusi számában)
Ki gondolná, hogy különös dolgok bárkivel és bármikor megtörténhetnek? Illetőleg: ki gondolná, hogy különös dolgok nem történhetnek meg bárkivel és bármikor? M. Nyirő Mária A varázsmag szövetsége című meseregényének főhőse ez utóbbi kérdés hallatán bizonyára egyetértően bólogatott volna egészen addig a napig, amikor egy különös pillanatban megnyílt egy varázsajtó, és… Na de ne fussunk ennyire előre!
Nemrégiben újabb kötettel, pontosabban a sorozat utolsó előtti darabjával egészült ki Kovács László és Görföl Jenő középkori templomokat bemutató könyvfolyama. A szerző–fotós páros ezúttal Trencsén, Liptó és Árva vármegye tizenhat templomát és két kápolnáját igyekszik a templomok iránt érdeklődők elé tárni.
A Vajdasági Magyar Művelődési Intézet gondozásában április 13-án kiadott Lélek vagyok, élni szeretnék! című hangjáték, szakmai és eszmei értékét egyaránt figyelembe véve, méltó főhajtás a nyolcvan éve elhunyt költőóriás, Radnóti Miklós emléke előtt.
Sarnyai Benedek új, a KMTG gondozásában megjelent kötete Elfeledték magukat címmel nem egy gondterhelt vagy vészterhes időket jósló könyv. Úgy mutatja meg egy kis közösségnek, a falunak az egyszerűségét, a közösségre jellemző szabályszerűségek természetét és a közösségi élmények hiányából eredő, korunkra jellemző elvágyódást a jelenből, hogy nem válik didaktikussá, vészjóslóvá.
Ez a könyv lényegében a Libatoll és történelem (Put u juče) folytatása. Minden, amit abban a kötetben észleltem, ebben is jelen van. A kisember története, a túlélésért folyó harc, a kisembert felőrlő történelem, a szavak eredeti jelentésének keresése, a részletek iránti érzékenység, Várady Tibor kitérői (a gyerekkorba vezető út és Amerikával való összehasonlítása) és persze Várady ragyogó iróniája… Minden szöveg kezdete mintegy a dokumentum fölelevenítése.
Halmosi Tantra és hőszivattyú című legújabb kötete a lírai trilógia folytatása tulajdonképpen, ám itt már nyoma sincs őszinte felháborodásnak, kiborulásnak, kétségbeesésnek, annak kapcsán, hogy hová is tart a világ. Maga a cím is arra utal, hogy már csak az elmélkedés maradt – megállapítások, riasztó és kegyetlen tények valóságosságától megtörten a költő már nem hiszi, hogy az embertelen világ megjavítható, nagy erőfeszítések után végképp levonta következtetéseit.
Jon Fosse Fehérség című művének magyar nyelvű kiadására nem kellett sokat várnunk. Az eredeti, norvég nyelvű kiadás 2023-ban hagyta el a nyomdát, a magyar nyelvű fordítás pedig már 2024 februárjának közepén elérhető volt a könyvesboltokban. Az, hogy a norvég nyelvű megjelenést ilyen gyorsan követte a magyar nyelvű kiadás, nemcsak a rövid terjedelemmel magyarázható, hanem azzal is, hogy a Svéd Akadémia Jon Fossének ítélte oda a 2023-as irodalmi Nobel-díjat.
Az ateistákon kívül az emberiség túlnyomó része hisz Isten létezésében, közülük sokan igyekeznek a Teremtő kinyilatkoztatásának megfelelő életvitelt tartani, a kíváncsibbak szeretnék kifürkészni Isten szándékát, hogy voltaképpen mi is a célja az emberiséggel. Az Úr akaratának tulajdonítják a tömegkatasztrófákat, a háborúkat, az emberi szenvedést egyaránt, mások ilyen esetek kapcsán felvetik a kérdést, hogy ilyenkor hol volt Isten, miért került bele a tervébe a szenvedés és a pusztulás.