

Hogya György tavaly megjelent ötödik kötetét, a Daszvant árnyát kezembe véve kíváncsiság és izgatott várakozás fogott el. Be kell vallanom, hogy írói munkásságához ez idáig nem volt szerencsém. A Daszvant árnya egyfajta első találkozás volt számomra egy kíméletlen, olykor-olykor koncentrált figyelmet igénylő, mégis megrendítő írói világgal.
Elöljáróban fontos mindennemű kertelés nélkül leszögezni, hogy a kötetbe rendezett írások nem adják könnyen magukat. Ennek a szerző is teljes mértékben tudatában van, már csak a következő – kötetéből származó – gondolatból kiindulva is: egyetlen rezgés sem tud másra reagálni, mint saját magára(…), csak azt tudom befogadni, ami bennem van! Ebből a szempontból kijelenthető, hogy a kötet csúcspontjain sikerült egy hullámhosszra kerülnöm a szerzővel. Ezek azok az élmények, amikor az olvasó megtorpan – csettint egyet, elgondolkozik, megrendül. A Daszvant árnya bővelkedik ilyen pillanatokban, de ezek előcsalogatása kitartást és koncentrációt igényel.
Ahogy a címlapon is olvasható, a kötetben elbeszélések és novellák kaptak helyet. Az egészen rövidke gondolattöredéket felvillantó novelláktól a hosszabb elbeszélésekig terjed a skála. Ami a témaválasztást illeti, többszörösen tárul elénk például az egyedi nézőpontból az írói sors dilemmái, szociális krízishelyzetek, a hit és a vallás kérdései, illetve a kisebbségi lét neuralgikus pontjai is markánsan felsejlenek – olykor lélekmelengetően lelkesítve az olvasót, máskor kilátástalanságba taszítva. A kötet hatásmechanizmusa elsőre csalóka, minél mélyebbre érünk Hogya György írói világába, annál érdekesebbé és intenzívebbé válik, annál nagyobb hatást gyakorol. Ez az említett szerkesztési elv természetesen csak akkor érvényesül, ha lineárisan, az elején elkezdve, a végén befejezve olvasunk. Igaz, az írások egymástól függetlenek, tehát véletlenszerűen is lehet szemezgetni közülük, de azt hiszem, nem ok nélkül rendezte őket olyan sorrendbe a szerző, amilyenbe.
Néhány gondolat még arról, miért is nehéz olvasmány a Daszvant árnya. Induljunk ki a következő – ismét a kötetből származó – megállapításból: aki az írással szemben a minőségen túl egyéb elvárásokat fogalmaz meg, különösen a cselekmény egységét várja, fogalma sincs a gondolat villanásainak gyönyörűségéről. Nem csupán a cselekmény egységét kell elfelednünk sok esetben, hanem a tudatos háttérbe szorítását is. Még a számomra legkedvesebb, Kiegészítések az emlékezet apológiájához címet viselő elbeszélésben is egy bizarr és életidegen lélektani kísérlet szabdalja a hagyományos értelemben vett, párbeszédekkel fellazított cselekményt. Mindennek természetesen megvan az írói eszköztárból jól ismert kizökkentő, elidegenítő szerepe. Hogya György tudatosan veti ki az olvasót a történetből pont akkor, amikor már kíváncsivá vált. Ahelyett, hogy hagyná, hogy sodorjon a dramaturgiai szempontból rafináltan megkomponált cselekmény, megtorpanásra, gondolkodásra késztet – és gondolkodni mindig nehezebb, mint sodródni. Az esszészerűség és a cselekmény háttérbeszorítása a kötet további darabjaiban is megfigyelhető bizonyos mértékben, van olyan elbeszélés, melynek még a címében is szerepel, hogy egy elárvult esszét olvasunk.
A Daszvant árnya tág horizontot nyit térben és időben, nem véletlenül nyilatkozta a szerző is egy korábbi interjúban, hogy erre a kötetére a legbüszkébb. Ugyanakkor az is elmondható – hasson bár kettősségnek –, hogy nem markol túlzottan sokat, de azt kérlelhetetlenül ragadja meg.
A végére marad a kérdés: erodálja-e egy kötet értékét, ha a gondolkodás kerül előtérbe a cselekmény helyett? Nem feltétlenül, legalábbis nem szükségszerű. Tekintettel arra, hogy a szerző mondanivalója kiforrott, naprakész és mélyenszántó, esetünkben semmiképp. Nem egyszerű viszont eljutni hozzá, meg kell küzdeni érte, ahogy a gyöngyhalászok a mélybe merülnek az igazgyöngyökért. Megéri, mert a Daszvant árnyának van üzenete a XXI. századi ember számára, főként, ha felvidéki és magyar.
Hogya György: Daszvant árnya, 2019
(Megjelent a felvidéki Előretolt Helyőrség 2020. decemberi számában.)
Ki gondolná, hogy különös dolgok bárkivel és bármikor megtörténhetnek? Illetőleg: ki gondolná, hogy különös dolgok nem történhetnek meg bárkivel és bármikor? M. Nyirő Mária A varázsmag szövetsége című meseregényének főhőse ez utóbbi kérdés hallatán bizonyára egyetértően bólogatott volna egészen addig a napig, amikor egy különös pillanatban megnyílt egy varázsajtó, és… Na de ne fussunk ennyire előre!
Nemrégiben újabb kötettel, pontosabban a sorozat utolsó előtti darabjával egészült ki Kovács László és Görföl Jenő középkori templomokat bemutató könyvfolyama. A szerző–fotós páros ezúttal Trencsén, Liptó és Árva vármegye tizenhat templomát és két kápolnáját igyekszik a templomok iránt érdeklődők elé tárni.
A Vajdasági Magyar Művelődési Intézet gondozásában április 13-án kiadott Lélek vagyok, élni szeretnék! című hangjáték, szakmai és eszmei értékét egyaránt figyelembe véve, méltó főhajtás a nyolcvan éve elhunyt költőóriás, Radnóti Miklós emléke előtt.
Sarnyai Benedek új, a KMTG gondozásában megjelent kötete Elfeledték magukat címmel nem egy gondterhelt vagy vészterhes időket jósló könyv. Úgy mutatja meg egy kis közösségnek, a falunak az egyszerűségét, a közösségre jellemző szabályszerűségek természetét és a közösségi élmények hiányából eredő, korunkra jellemző elvágyódást a jelenből, hogy nem válik didaktikussá, vészjóslóvá.
Ez a könyv lényegében a Libatoll és történelem (Put u juče) folytatása. Minden, amit abban a kötetben észleltem, ebben is jelen van. A kisember története, a túlélésért folyó harc, a kisembert felőrlő történelem, a szavak eredeti jelentésének keresése, a részletek iránti érzékenység, Várady Tibor kitérői (a gyerekkorba vezető út és Amerikával való összehasonlítása) és persze Várady ragyogó iróniája… Minden szöveg kezdete mintegy a dokumentum fölelevenítése.
Halmosi Tantra és hőszivattyú című legújabb kötete a lírai trilógia folytatása tulajdonképpen, ám itt már nyoma sincs őszinte felháborodásnak, kiborulásnak, kétségbeesésnek, annak kapcsán, hogy hová is tart a világ. Maga a cím is arra utal, hogy már csak az elmélkedés maradt – megállapítások, riasztó és kegyetlen tények valóságosságától megtörten a költő már nem hiszi, hogy az embertelen világ megjavítható, nagy erőfeszítések után végképp levonta következtetéseit.
Jon Fosse Fehérség című művének magyar nyelvű kiadására nem kellett sokat várnunk. Az eredeti, norvég nyelvű kiadás 2023-ban hagyta el a nyomdát, a magyar nyelvű fordítás pedig már 2024 februárjának közepén elérhető volt a könyvesboltokban. Az, hogy a norvég nyelvű megjelenést ilyen gyorsan követte a magyar nyelvű kiadás, nemcsak a rövid terjedelemmel magyarázható, hanem azzal is, hogy a Svéd Akadémia Jon Fossének ítélte oda a 2023-as irodalmi Nobel-díjat.
Az ateistákon kívül az emberiség túlnyomó része hisz Isten létezésében, közülük sokan igyekeznek a Teremtő kinyilatkoztatásának megfelelő életvitelt tartani, a kíváncsibbak szeretnék kifürkészni Isten szándékát, hogy voltaképpen mi is a célja az emberiséggel. Az Úr akaratának tulajdonítják a tömegkatasztrófákat, a háborúkat, az emberi szenvedést egyaránt, mások ilyen esetek kapcsán felvetik a kérdést, hogy ilyenkor hol volt Isten, miért került bele a tervébe a szenvedés és a pusztulás.