

A kárpátaljai magyarság kálváriája köszön vissza Lőrincz P. Gabriella legutóbbi kötetéből. A novellák hátterében a jelenkori háborús trauma áll, amely árnyékként telepszik a mindennapokra. A rettegés, az otthon féltése, a menekülési kényszer, a családok kényszerű szétszakadása adja a cselekmények alapját, amelyekbe bekúszik a frontvonal pokla, az emberi kiszolgáltatottság és a halálfélelem is.
Szomorú történetek ezek egy olyan vidékről, ahol a sokkoló trianoni tragédia óta igazi nyugalom alig-alig létezett, hisz negyedszázadonként újabb és újabb megpróbáltatások sújtották az ott élőket. De az egymásba kapaszkodás, a gyökerek, a közös kultúra mindeddig segített átvészelni ezeket a kihívásokat. Ám az egyre erősebben fenyegető nacionalizmus és a közelmúltban kirobbant háború megosztottságot és gyűlöletcunamit zúdított a – sorsával kiegyezni próbáló, abba már-már beletörődő – kisebbségi létben élő magyarságra. A régi sebek még be sem gyógyultak, máris újak keletkeznek és továbbfertőzik a mindennapokat.
Ebbe a dermesztő állapotba engednek bepillantást Lőrincz P. Gabriella novellái. A szerző kárpátaljai kötődése és származása miatt nem tudja – és nem is akarja – kívülállóként megítélni a történteket. Sőt, az olvasót is beavatottá teszi. Elbeszélései egyes szám első személyben fogalmazódnak meg, s az így keletkezett vallomásos előadásmóddal a külső szemlélőt is közelebb hozza a szereplők által megélt eseményekhez.
A háború nyomasztó tényadataival a híradások révén nap mint nap szembesülünk, sok mindent látunk és hallunk, ezek döbbenetet és sajnálatot váltanak ki, ám a kötet lapjairól olyan mély érzelmi töltetű személyes sorstörténetek kerülnek elénk, amelyek megrendítenek, átélésre késztetnek és fogva tartanak.
Lőrincz P. Gabriella realisztikusan, de érzelmekre hatóan ábrázolja az egyes alkotások szereplőit, akik a legkülönbözőbb korosztályhoz kötődő férfiak, nők vagy éppen gyermekek. A hovatartozásukat figyelembe véve is eltérő alapok mutathatók ki, hiszen nem csupán a kisebbségi magyarság szemüvegén keresztül láttatja a megélt helyzetet. Ez a fajta sokszínűség morális szempontból is erőssé teszi a kötetet.
A megjelenített események párhuzamokra is alkalmat adnak. Régi emlékek, családi legendák is betolakodnak a jelenkorban játszódó drámai epizódokba. Ilyen például a kényszersorozás elől a káposztaföldön bujkáló fiúban felderengő emlék a világháborút megélt nagyapa legendája, aki régente sokszor mesélte, hogy az ő életét a káposzta mentette meg.
Szenvedéstörténet minden novella. Egy csapdába esett generáció élet-halál küzdelme a megmaradásért. Ez munkál a szereplők fejében. S a gyötrő aggodalom, amit egy anya érez a szenvedést okozó háború hosszú elhúzódása miatt: „a gyermekeim nem is tudják meg, hogy milyen a béke” (Dolgos kezek).
A fiatalok az életüket mentik, menekülnek. Az öregek azonban nem akarják ott hagyni mindazt, amit két kezük munkájával egy életen át építettek, s aminek az alapjait esetleg az ő szüleik, nagyszüleik vetették meg. Mindenkiben ott feszül a dilemma, hogy szabad-e így feladni a múltat. S lesz-e valaha visszaút. A kétségek egyre erősebbek, hiszen a települések egyre inkább elnéptelenednek. Pontosabban lakosságcsere történik. Az őshonos ott élők száma jelentősen megcsappan, helyükre újak költöznek. Menekültként érkeznek, de közöttük is érződik a sokféleség. Vannak, akik köszönettel veszik a befogadást, ám akadnak, akik felsőbbrendűségüket éreztetik és elvárásokat támasztanak. Mindez csak tovább mérgezi a légkört.
Ijesztő úgy végigmenni az utcán, hogy „már nincs, akinek köszönjek, és nekem sem köszön már senki” – fogalmazza meg a szülőföldjét elhagyni nem akaró asszony (Itt maradok). De az igazi dráma a bekalibrálható jövőtlenségben mutatkozik meg: „annyi marad az enyém, az a két méter, amibe elhantolnak.” S ott feszül a kétség, hogy „lesz-e valaki, aki a síromra tesz majd egy szál virágot”.
Ugyanilyen drámaiságot láthatunk a kötet záródarabjában is: a feleségével és lányával Magyarországra átköltöző fiatalember még az édesanyja temetésére sem tud átmenni a határon, mert sorkötelesként nyomban a frontra vezényelnék. Így csak annyi jut neki, hogy a hazavezető út mentén álldogálva magányosan énekelje a „Tebenned bíztunk eleitől fogva” kezdetű református éneket (Margaréta).
Pusztítás és pusztulás képe nyomja rá a bélyegét a művek hangulatára. Nem csupán a fizikai értelemben vett pusztítás, hanem a morális válság, a gyűlölködés, a hovatartozás-tudat megkérdőjelezéséből fakadó feszültség, a félelemérzet felerősödése is az esélytelenség rémisztő lehetőségét vetíti előre.
Mindezt felnagyítja a rögvalóság már-már abszurdba hajló pillanata, amikor a defektes bürokrácia jóvoltából a nyomorék – mindkét kezét elveszített fiatalember – is behívót kap a hadseregbe (Dolgos kezek). De besorozzák a szívbetegséggel küszködő – beteg édesanyját egyedül gondozó – férfit is, mert a „lejárt orvosi papír itt nem számít” (Mindhalálig).
Nem kevésbé groteszk helyzetbe kerülnek azok a magyarságukban megalázott önkéntesek, akik épp pénzt akarnak kivenni az automatából, hogy segíteni tudjanak a menekülteknek, ám feddést kapnak, mert egymás közt az anyanyelvükön beszélnek.
Hasonlóképpen a jövőtlenséget építi az a történet is, amelyben a külföldön dolgozó férj, hogy hazafiságból jó példát mutasson, a felesége kérésére hazatér, ám a frontra már el sem jut, mert az őket szállító vonatot bombatalálat éri. S már azt sem tudhatja meg, hogy a hitvese várandós.
Tragédiákkal árnyékolt hányatott sorsok elevenednek meg Lőrincz P. Gabriella novelláskötetének lapjain. Mindannyian a hiány fájdalmával küzdenek. Azt keresik, ami nincs. A békét, a biztonságot, a normális életet. Az otthont, a családot, az apát, a férjet, testvért, a gyermeket – vagyis azt, amiért még élni és küzdeni érdemes.
A kötet mottója a tízparancsolat egyik legfontosabb figyelmeztetése: „Ne ölj!” Ez a lényegi mondanivalója Lőrincz P. Gabriella drámai monológjainak. Kertész Dávid a könyv utószavában azt írja: „A legszebb virágok a sírokon nőnek”. Az alkotó ezeket a sírokat öntözteti meg az olvasók könnyeivel.
Lőrincz P. Gabriella: Történetek az árnyékból (AB ART Kiadó, 2024)
Ki gondolná, hogy különös dolgok bárkivel és bármikor megtörténhetnek? Illetőleg: ki gondolná, hogy különös dolgok nem történhetnek meg bárkivel és bármikor? M. Nyirő Mária A varázsmag szövetsége című meseregényének főhőse ez utóbbi kérdés hallatán bizonyára egyetértően bólogatott volna egészen addig a napig, amikor egy különös pillanatban megnyílt egy varázsajtó, és… Na de ne fussunk ennyire előre!
Nemrégiben újabb kötettel, pontosabban a sorozat utolsó előtti darabjával egészült ki Kovács László és Görföl Jenő középkori templomokat bemutató könyvfolyama. A szerző–fotós páros ezúttal Trencsén, Liptó és Árva vármegye tizenhat templomát és két kápolnáját igyekszik a templomok iránt érdeklődők elé tárni.
A Vajdasági Magyar Művelődési Intézet gondozásában április 13-án kiadott Lélek vagyok, élni szeretnék! című hangjáték, szakmai és eszmei értékét egyaránt figyelembe véve, méltó főhajtás a nyolcvan éve elhunyt költőóriás, Radnóti Miklós emléke előtt.
Sarnyai Benedek új, a KMTG gondozásában megjelent kötete Elfeledték magukat címmel nem egy gondterhelt vagy vészterhes időket jósló könyv. Úgy mutatja meg egy kis közösségnek, a falunak az egyszerűségét, a közösségre jellemző szabályszerűségek természetét és a közösségi élmények hiányából eredő, korunkra jellemző elvágyódást a jelenből, hogy nem válik didaktikussá, vészjóslóvá.
Ez a könyv lényegében a Libatoll és történelem (Put u juče) folytatása. Minden, amit abban a kötetben észleltem, ebben is jelen van. A kisember története, a túlélésért folyó harc, a kisembert felőrlő történelem, a szavak eredeti jelentésének keresése, a részletek iránti érzékenység, Várady Tibor kitérői (a gyerekkorba vezető út és Amerikával való összehasonlítása) és persze Várady ragyogó iróniája… Minden szöveg kezdete mintegy a dokumentum fölelevenítése.
Halmosi Tantra és hőszivattyú című legújabb kötete a lírai trilógia folytatása tulajdonképpen, ám itt már nyoma sincs őszinte felháborodásnak, kiborulásnak, kétségbeesésnek, annak kapcsán, hogy hová is tart a világ. Maga a cím is arra utal, hogy már csak az elmélkedés maradt – megállapítások, riasztó és kegyetlen tények valóságosságától megtörten a költő már nem hiszi, hogy az embertelen világ megjavítható, nagy erőfeszítések után végképp levonta következtetéseit.
Jon Fosse Fehérség című művének magyar nyelvű kiadására nem kellett sokat várnunk. Az eredeti, norvég nyelvű kiadás 2023-ban hagyta el a nyomdát, a magyar nyelvű fordítás pedig már 2024 februárjának közepén elérhető volt a könyvesboltokban. Az, hogy a norvég nyelvű megjelenést ilyen gyorsan követte a magyar nyelvű kiadás, nemcsak a rövid terjedelemmel magyarázható, hanem azzal is, hogy a Svéd Akadémia Jon Fossének ítélte oda a 2023-as irodalmi Nobel-díjat.
Az ateistákon kívül az emberiség túlnyomó része hisz Isten létezésében, közülük sokan igyekeznek a Teremtő kinyilatkoztatásának megfelelő életvitelt tartani, a kíváncsibbak szeretnék kifürkészni Isten szándékát, hogy voltaképpen mi is a célja az emberiséggel. Az Úr akaratának tulajdonítják a tömegkatasztrófákat, a háborúkat, az emberi szenvedést egyaránt, mások ilyen esetek kapcsán felvetik a kérdést, hogy ilyenkor hol volt Isten, miért került bele a tervébe a szenvedés és a pusztulás.