

Részletek – a spanyol eredetiből Ferdinandy György fordította
I.
Munkám a szokásos. Reggel hatkor kezdek. Az igazgatónő eleinte a kapuban vár, és felsorolja a tennivalókat. Később már átadja a kulcsokat. Most pedig egyenesen bemegyek a fiúk szobájába, felébresztem őket, egyiket a másik után, tisztába teszem őket, felszolgálom a reggelit. Amíg esznek, elkészítem az útravalót: a tízóraikat.
Nyolckor jön értük egy sofőr, beülnek a fekete Siennába, és irány az iskola! Mind iskolába járnak, kivéve Billt, aki itthon, a műhelyben dolgozik. Amikor kiürült a helyszín, elkészítem az uzsonnákat, rendet rakok a szobákban, mosok és takarítok.
Még alig egy hete voltam itt, amikor Júlia, az igazgatónő megkért, hogy jöjjek vissza este is, és fürdessem meg a gyerekeket. Szívesen mentem, így elláthattam beteg édesanyámat is a reggeli és esti műszak között.
Az iskolából négy után érkeztek, kimerülten, lucskosan. A fürdés felfrissítette őket. Megvacsoráztunk. Így ért véget a nap.
II.
Kedvencem, Brad fejét leszegve, magányosan üldögél egy sarokban. Gondolatainak mélysége szembeszökő: semmi köze monoton hétköznapjaihoz. Erről a nagy csendről az jut eszembe, hogy hátha mindent ért, ami történik körülötte, és azon tépelődik, hogy a teste miért nem engedelmeskedik csapongó fantáziájának. Nem értem, hogyan tarthatjuk őket butának. Ha tudnánk, micsoda gazdag belső élet buzog benne!
Mindegy, én odamegyek hozzá, hacsak egy pillanatra is. Megcsiklandozom, vagy cuppanós puszit nyomok a fejére. Máskor megsimogatom, vagy összeborzolom a haját, mert Brad nagyon kényes, igyekszik mindig gondosan megfésülni magát. Ilyenkor rám pislog, és száját összeszorítva mosolyog.
De néha erőt vesz rajta a félelem. Egy olyan húzódás, ami lehetetlenné tesz minden kapcsolatot. Közöny vagy szomorúság lenne? Félelem? Néma csend. Mélyvízi emelkedések. Brad magára marad.
III.
Mióta ezekkel a fiatalokkal foglalkozom, sok szavakkal kifejezhetetlent jobban értek. Megtanultam olvasni a szemükben, a mozdulataikban. Valamennyiükkel törődöm, de leginkább Brad köti le a figyelmemet. Talán, mert ő a legfogékonyabb. Csak nyugalom kell hozzá, és türelem, nem kevés.
Először vetkőzni tanítottam, fürdés előtt, majd – ami nehezebb volt – arra, hogy utána hogyan vegye magára a tiszta ruhát. Megtapsoltam, amikor elért valamit, és velem tapsoltak a többiek is.
Aztán egy nap, amikor éppen befejeztem a fürdőszoba felmosását, ez a gazember a hátam mögé került. Még nem öltözött fel, de a cipőjét hibátlanul befűzte és felvette egyedül.
– Óriás vagy! – kiáltottam. – Óriás!
A botrányos jelenethez egymás után csatlakoztak a többiek. A fiúk, és az igazgatónő, Júlia. Együtt ünnepeltük meg Brad sikerét. Aznap este ő volt a király. Soha többé nem kellett felöltöztetnem. Ez az apró eredmény egész életének értelmet adott.
IV.
Sokat tanultam tőle. Elképzelni, amit nem látok, rögtönözni nehéz helyzetekben. Tudom már, hogy szavak nélkül is meg lehet szeretni valakit, és azt is, hogy türelemmel, csendes kitartással minden elérhető.
Mióta eljöttem, hiányoznak nekem. Mégsem megyek vissza többé. Amikor elhajtok az épület előtt, felnézek Brad ablakára, és pillanatra látom őt. Néz rám, elképzelem, hogy felismer. Én pedig folytatom az utamat.
(Megjelent a magyarországi Előretolt Helyőrség 2019. június 8-i számában.)
Egyetlen mozdulatsorral lökte be lábával az ajtót, dobta földre hátizsákját és támasztotta hátát a falhoz. Nagyot fújt a frufruja alá. Hajszálai néhány másodpercre a levegőbe emelkedtek, felvillantva a homlokán csillogó verejtékcseppek láthatatlan szálra fűzött apró gyöngyszemeit. A lépcsőzéstől még mindig zihálva lélegzett. Mindegy, kit érdekel ez most, amikor végre itt van a hétvége.
Friss tavaszi reggel volt, amikor Titánka belenézett a tükörbe, és azt mondta: eljött az idő a világmegváltásra, a dolgok nem mehetnek így tovább! Most mi jövünk, a jövő bajnokai! Az előttünk járók hibát hibára halmoztak, de most majd minden megváltozik! Új világ jön, meglássátok!
Initium finis. Vagyis tegnap történt, hogy az érintőkről kérdezte. Habár ő maga tangenseknek nevezte őket – lévén hogy mégis bennük van a „gens” szelleme, minden nemzetség összes vérvonala –, végül maradtak az érintőknél. A Szenior igazi úr volt, készségesen válaszolt: a kör számtalan pontját, elméletben, számtalan egyenes érintheti, kialakítva ezzel egy olyan szabályos területet, amely úgy világlik ki környezetéből, mint világítótorony az éjszakából.
Ebben az akciófilmben a főhős megmenti a világot egy olyan katasztrófától, ami normális körülmények között nem jöhetne létre, de mindig vannak olyan rossz emberek, akik a mások szenvedését saját javukra és gazdagságuk növelésére akarják kihasználni. A végén pedig elautózik a naplementébe egy rettentő giccses rockballada hangjaira a rejtélyes, ám rettentő szexis nővel.
Barnach néni két hete mondta, hogy a férjemmel nevet is cserélhetnénk. Nem hiszem, hogy komolyan gondolta, a névváltás nem olyan egyszerű manapság, mint egy autó- vagy egy szívcsere. Amikor Gáborral befeküdtünk a klinikára, Dr. Forinum is mondta: a név az egyetlen állandó dolog az emberen.
A lakóházban gyakran mondogatták, hogy Sándor igazán megtisztelve érezhette magát, mivel Karola kevés ember kedvéért volt hajlandó viselni a fogait, és még kevesebbre mosolygott rá. Olyan pedig, akihez akadt némi kedves szava csupán egy volt, a fia, ám ő ritkán, olyan essünk túl rajta módon látogatta.
Oszt mikor gyünnek azok a tévések? – kérdezi Orsi néni izgatottan a férjétől. Guszti bácsi ugyanis reggel egy hatalmas pontyot fogott ki a vízből, ami rendkívüli dolognak számít. Harcsát már jóval nagyobbat is akasztott, de a csaknem harminckilós ponty kivételes fogásnak számít. Barátja – miután lefényképezte és videózta őt a zsákmánnyal – azonnal felhívta a híradót, azok meg rögtön ráharaptak, ahogy a szerencsétlen ponty is a horogra.
– Anya, kopogtak! – figyelmeztet kamaszodó fiam.
– Ma már a harmadik vendég, kár volt azt a firkászt beengedni – sóhajtok. Kötényembe törlöm a kezem, és ajtót nyitok. Egy negyven év körüli nő topog az ajtóban, Armani kabát, Gucci ridikül, nehéz édeskés illat lengi körül, kezében doboz.