

A Steven Spielberg rendezésében létrejött Az elveszett frigyláda fosztogatói című 1981-es amerikai kalandfilm egy mai napig ismert, kulturális határokon átívelő karaktert hozott létre. Kevesen tudják, de a film világhírű figuráját George Lucas alkotta meg az 1930-as évekbeli kalandhősök mintájára, s a megannyi fiktív – leginkább ponyvaregényekből merített – hős mellett néhány valós személy jellemvonása is megbújik a híres kalandor személyében. Így például Hiram Bingham, a Machu Picchu amerikai felfedezője, Percy Harrison Fawcett angol felfedező vagy Giovanni Battista Belzoni olasz származású, főként Egyiptomban tevékenykedő kalandor személye és munkássága is sikeresen hozzájárult ahhoz, hogy mindazt, amit e szakma (sztereotipikusan) képvisel az egyszerűség kedvéért, egyetlenegy névvel ki lehessen fejezni. Ez a név pedig Indiana Jones.
A félreértések elkerülése végett azonban érdemes még ezen a ponton tisztázni, hogy jelen cikk sem filmkritika, sem pedig valamiféle komparatív elemzés nem kíván lenni; mindössze két nagyon egyszerű, ám mégis meglehetősen jelentékeny okból volt szükségünk kitérni az említettekre. Meggyőződésem ugyanis, hogy a filmbéli régész, felfedező neve – magyar nyelvterületen is – mindenkinek ismerősebben cseng, mint a világ több táján is elismert magyar származású Belső-Ázsia kutató, régész és nyelvész Stein Aurélé. Azé az emberé, akinek a neve könnyen szerepelhetett volna még akár a fentebbi felsorolásban is Bingham, Fawcett vagy Belzoni mellett. Persze irreleváns lenne Stein Aurélt egy kalap alá venni egy fiktív hőssel, mindez csupán arra próbál rámutatni, amit már húsz évvel ezelőtt Bárdi László is nehezményezett: „[…] a nemzetközi szakmai közvélemény – Angliától Japánig, Indiától az Egyesült Államokig – egyöntetűen a XX. század legnagyobb Ázsia-kutató régészének tart[ja], míg idehaza bizony csupán a legszűkebb szaktudományi körök tartják számon tevékenységét.”
Miért lehet mégis Stein Aurél élete izgalmasabb egy Indiana Jones-filmnél?
A 80 éve elhunyt Stein Aurél munkásságának középpontjában a Kelet és a Nyugat nagy civilizációinak összefonódása állt; szinte gyermekéveitől kezdve egészen haláláig tanult, tanított és expedíciókat szervezett. Magyarországon már akkoriban sem kapta meg a várt anyagi, illetve szakmai támogatást, így kénytelen volt elszegődni a Brit Birodalomhoz, ahol meglehetősen bőkezű adománnyal támogatták szakmai fejlődését. Első fontosabb munkája 1894-ben látott napvilágot; egy régi indiai krónikát adott ki, majd később a kasmíri maharadzsa hatezer kötetes könyvtárának katalógusát is, kivonatolva és magyarázva a szanszkrit nyelvű kéziratot. Szakmai életútjának legjelentősebb pontjai azonban még csak ezután következtek; a 80 év alatt megszervezett három nagy horderejű expedíció végérvényesen felvéste Stein nevét a történelem nagy kutatói közé. Első kutatóútja Belső-Ázsiában 1900 májusától 1901 májusáig tartott, amikor is sikerült azonosítania a selyemút nyomvonalát (mely annak idején Kínát és Európát kötötte össze), valamint több romvárost is átkutatott, ahol a homoktenger még féltve őrizte az ősi kultúra megannyi emlékét. „A selyemút mentén közlekedő karavánok a világkereskedelem első, az ismeretlen keletet a nyugati világgal összekötő nagy nemzetközi útvonalán szállították az ősi kínai fővárosból, Chang’Anból – a mai Xi’Anból – a porcelánt, a selymet, drágaköveket, fűszereket Európába. Ez volt az antik világ nagy kultúraközvetítő csatornája is, mert itt ismerkedtek meg egymással a különböző nemzetiségű és vallású kereskedők, ezen terjedtek és cserélődtek az egyes népek dalai, hagyományai, hiedelmei” – írja Bárdi Stein első expedíciójára emlékezve.
Stein Aurél neve mára már valósággal összefonódott a dunhuangi Ezer Buddha-barlangtemplomokkal, melyeket második expedíciója után ismertetett meg a nyugati világgal. Itt talált rá az egyik barlang repedezett falai mögé rejtett ősrégi kéziratokra is, melyeknek értéke felbecsülhetetlen, annál is inkább, mivel „a kéziratok tartalma alapján valósággal újra lehet írni Belső-Ázsia eddig megismert ókori történelmét!” – írja Bárdi. A kéziratok között pedig nyomára bukkant egy olyan történelmi leletnek, amely akkor és ott életpályájának csúcsát jelentette: „A hatalmas tekercs kolofonjának utolsó soraiban a következő szöveg olvasható: »Mélységes tisztelettel készült ingyenes szétosztásra Wang Jie szüleinek támogatásával a Xiantong uralkodói korszak kilencedik éve negyedik hónapjának tizennegyedik napján«, azaz a mi időszámításunk szerint 868. május 11-én. Akkor nyomtatták ugyanis. Nyomtatták, s ezzel a Gyémánt-szútra említett kiadása hatszáz évvel előzte meg Gutenberg világhódító találmányát, a könyvnyomtatást!” – olvashatjuk Bárdi sorait.
Stein Aurél munkásságát a világ több táján is elismerték, 1904-ben brit állampolgárrá lett, 1912-ben lovaggá ütötték; mégis mindvégig hűen kötődött gyökereihez, magyarságához, melyről szinte mindegyik munkája tanúskodik. Ezt mutatja többek között a Magyar Tudományos Akadémia külső tagjaként tett székfoglalója is, mely a fehér hunok Indiába kerülését helyezte a fókuszba. Negyedik expedícióra már nem kerülhetett sor, pedig Stein 81 évesen még nem valaminek a végét, sokkal inkább valaminek a kezdetét látta jönni. 1943 október 26-án Kabulban mégiscsak utolérte a halál. De egyúttal a halhatatlanság is. Stein Aurél személye ugyanis tovább él a fagyos tibeti hegycsúcsokon, a megnyugvást adó boldog völgyben, a szép magyar hazában, a titokzatos barlangtemplomokban és a világokat összekötő selyemút minden szegletében.
Felhasznált források:
Bárdi László, Félárnyékban: Stein Aurél, Hitel, 2003. január, 16. évfolyam, 1. szám
Rásonyi László, Stein Aurél és hagyatéka, A Magyar Tudományos Akadémia Könyvtárának kiadványai, Budapest, 1960
Túl nagy az ökológiai lábnyomod. Te egy baromi nagy ökológiai lábnyom vagy, agyontaposod a szeretteidet.
- Na, jól van, széndioxidot lélegzek ki, azt is hagyjam abba? Az lenne az abszolút „zero waste”.
- Ha jól látom, Magyarországról posztolsz. Akkor fehér vagy, ráadásul profilképed alapján férfi is - tehát a legbűnösebb lény a Földön. Szóval nem lenne kár érted.
…Ha Bori Imréről beszélünk, mi a legfontosabb? Írt egy külön könyvet rólunk. Számba vett bennünket, rendszerezett bennünket, öntudatossá tett bennünket. De ha nem lennénk ennyire szubjektívek, akkor láthatnánk, ennél sokkal többet tett. Olyan művet épített, amely a mi városunk is, bennünket is befogadott, de olyan város, amely továbbépíthető, amelynek utcái többfelé nyílnak, és helyet adnak újabb épületeknek is. Szinte kínálják a továbbépítés lehetőségét.
A XVIII. században emelt, egykori Lénárd-féle magánház helyén épült palotában kapott helyet a Magyar Szó szabadkai szerkesztősége, akkor már ötvennél is több éve. A nehéz vaskapun belépve mindig hűvösség fogadott, a négyszögletes belső udvartól kétszárnyú ajtó választotta el a szárazkapu-bejáratot, amelyben balra fordulva lehetett feljutni az épületbe.
Több korban is ismertem Bori Imrét. Talán pontosabb leszek, ha hozzáteszem, hogy e korok között akadtak olyanok is, melyekben inkább tudtam róla, mint ismertem. Így például gimnazista koromban, Becskereken. Egy ideig Vigh István volt a magyartanárom (és osztályfőnököm is). Ő többször említette Bori Imrét – főiskolai évfolyamtársát.
Dr. Bori Imre Tanár Úrral való személyes ismeretségem a Magyar Tanszékre való beiratkozásommal kezdődött. Így nekem is – mint ahogy a nagyszámú, szűkebb és tágabb pátriánkban szorgoskodó magyartanárnak, újságírónak, írónak, költőnek, irodalom- és színházkritikusnak, művészet- és művelődéstörténeti szakembernek – a tanárom lett.
„…Jókai írófejedelemmé tudott válni: megvolt hozzá a népszerűsége és a közönsége, s nagyon körültekintően vigyázott is magára, hogy megalapozza és növelje ezt a popularitást” – meséli Jókai Mórról Szilágyi Márton magyar irodalomtörténész. A reformkor közkedvelt szerzőjének írásai ma is kihatnak, meghatározzák irodalmunkat. Szilágyi Mártonnal együtt emlékeztünk a 120 éve elhunyt íróra: beszélgettünk a költészetéről, az írói karrierjéről, de még a Petőfivel ápolt barátsága is szóba került.
Egyszer aztán Bori tanár úr azzal jött be az órára, hogy mindenki kerítsen egy papírlapot, majd firkantsa rá, mi jut eszébe arról, hogy: HÍD. Különben ha valakinek nincs kedve hozzá, nem muszáj. Úgy emlékszem, mindenkinek volt kedve. Gondom, azt mindenki tudta, ha nem is olvasta folyton, hogy létezik ezzel a névvel Újvidéken egy folyóirat, amelyiket a két világháború közt alapítottak, elhamvadt a második világégésben, hogy később újrainduljon. Felröppenjen vörös főnixként a felszabadulás után.
Az ún. szlovenszkói magyar irodalom egyik első halottja volt Mihályi Ödön. Négy év után követte a még a nagy háborúban tüdőlövést kapott Merényi Gyulát, s majd őt is négy évre rá követi Jarnó József (róla majd májusban). Mindhárman szorosan kötődtek Kassához, köteteik java is itt jelent meg.
Egy nyáron apósom-anyósom gyógyfürdőbe utazott, ránk hagyták a házat, amelyet Klebersberg Kunó kultuszminisztersége idején a falusi tanítóknak építettek. Feleségem tervbe vette, hogy kimeszeljük a konyhát. A szomszéd parasztasszonyhoz fordultunk mészért. „Mesz köll? Adok, amennyi köll” – mondta, bizonyítva jó szándékát és a nyelvjárásgyűjtők igazságát is: a mész főnév szerte az országban mesz alakban él.
Ezelőtt húsz évvel – de harminccal végképp – semmi esélyét nem láttam annak, hogy legyen majd egy egész Kárpát-medencét átfogó irodalmi lap, amely magyar nyelven, magyar kortársakat fog közölni és olykor személyesen – de virtuálisan gyakrabban – szorosabbra fűzi annak a szövetnek a szálait, amit magyar irodalomnak nevezünk. Persze, nemcsak irodalomnak, hanem kortárs magyar kultúrának is. 50 lapszám a bizonyítéka ma, hogy ez nem csak az én vágyam volt, hanem sokunké: és be is teljesült.