

Nehéz megfogni az ökokritika definícióját. Egy 2006-os, a Nyitott Műhelyben zajlott beszélgetést kell segítségül hívnunk. Az ott elhangzottak szerint Devescovi Balázs, az ELTE adjunktusának definíciója alapján ahogyan a feminista irodalomtudomány a nemet, az ökokritika a természet helyét nézi a nyelvben. A beszélgetés másik résztvevője, Horgas Judit, a Liget folyóirat szerkesztője erre akkor úgy reagált, hogy ez meglehetősen szűk meghatározás, és az irodalmi szövegeket élőlényekként kell kezelni. Édesapám szavaival élve ott vagyunk, ahol a part szakad.
Az ökokritika megnevezés sem igazán találó, az ecocriticism tükörfordításáról beszélünk. Egy angol megfogalmazás szerint az ökokritika az irodalom és az ökológiával foglalkozó interdiszciplináris nézőpontból működő tudományág, ahol az ezzel foglakozók az olyan szövegeket elemzik, amiben megjelenik a természet, és megvizsgálják, hogyan viszonyul a szöveg hozzá. Csalóka a szöveg, hisz nem csak irodalmi műveket vizsgálnak így, hanem gyakorlatilag bármit.
Az ökokritika az 1970-es években indult az irodalom és a környezet kapcsolatainak tanulmányozásaként. A kifejezést William Ruecker 1978-as esszéjéhez kötik, aminek a címében is szerepel a kifejezés. 1989-ig nem történt mozgolódás, de Cheryl Glotfelty, az Ökokritikai szöveggyűjtemény szerkesztője előszedte, és nem volt megállás. Akkor az volt a célkitűzés, hogy a természetábrázolás vizsgálatára legyen megfelelő kifejezés – bár Hódosy Annamária, a Biomozi – Ökokritika és populáris film című kötet szerzője szerint magyarul ez sem jó fordítása a the study of nature writingnak. Az ökokritika kezdetben a romantikus költészetre és a tájleíró (vagy azzal is rendelkező) művekre koncentrált, majd később szélesedett a horizont, és az összes művészeti szegmensen át egészen az építészeten át olyan intézmények vizsgálatáig, mint a vidámpark vagy a bevásárlóközpont. Persze szükséges hozzá, hogy az eljárás során a természetábrázolást és a természethez való viszonyt (retorika vagy filozófia köré szerveződve persze). Az ökokritikus arra kíváncsi, hogy milyen a környezettel kapcsolatos koncepciók és hogyan reprezentálják őket. Célja hogy átlássa a kultúra sok területén folyó ökológiai vitát, meg azt, hogy mit kell tennünk a környezet megmentése érdekében. A művekben az ökocentrikus értékeket, a kollektív erkölcsi felelősséget és az emberiségen túlmutató jelenségeket vizsgálja, és gyakran használja a természettudományok terminológiáját.
Legkönnyebben egy konkrét példán mutathatjuk be. Petőfi Sándor Tisza című versének elemzésén keresztül foghatjuk meg legjobban az ökokritika lényegét. Vagy érhetjük tetten.
Northrop Frye szerint a romantika természetközelisége az addig meghatározó apatípusú ősmítosszal szemben a természet anyatípusú mítoszát részesítette előnyben. Úgy látja, a romantika a természet ösztönös ciklikusságát az emberi civilizáció romboló racionalizmusa elé helyezi. A Petőfi-műben egy anyatípusú mítoszt vázol fel, a Tisza a kis Túr anyjaként a reprodukcióval és bővizűségével egyértelműen megszemélyesíti a folyó feminitását. A természet haragja, vagyis a kiöntő folyó szeszélye pedig egyrészt tűnik egy anyaistennő előjogának, másrészt pedig illeszkedik a nőiségről kialakult hagyományos képbe. Fried István szerint a versben megelevenedik a Füstbe ment terv anya-fia egysége is, ekkor még a nyilvános megfogalmazás előtti állapotában.
Az ökokritika alapvetése, hogy a romantika természetszeretetéhez kontrasztot az indusztrializáció pusztítása ad, esetünkben a haladás megnyilvánulása a folyószabályozás, amiről Petőfi sem volt jó véleménnyel – habár sajnálta a zabolázatlan Tiszát, azért támogatta a szabályozására irányuló törekvéseket. A Tiszáról szóló ökokritikai tanulmány ugyanakkor leszögezi, hogy az utolsó versszakban a folyó víz allegóriája valóban a nép, de a motívum feloldását nemcsak a kiöntő víz forradalmiságára vezeti vissza, hanem hogy a nép romlatlanságát a romantikus szemléletben jól szimbolizálja a víz.
Az ökokritika közel sem annyira ismert tudományterület, mint a feminista kritika. Való igaz, hogy néhány mű esetében érdemes lehet ezt a megközelítést választanunk, azonban kár lenne átesni a ló túloldalára. Egyértelmű dejà vu érzésem lenne, ha mégis megtörténne. Sokan gyakran felértékelik szerepüket a világban.
Túl nagy az ökológiai lábnyomod. Te egy baromi nagy ökológiai lábnyom vagy, agyontaposod a szeretteidet.
- Na, jól van, széndioxidot lélegzek ki, azt is hagyjam abba? Az lenne az abszolút „zero waste”.
- Ha jól látom, Magyarországról posztolsz. Akkor fehér vagy, ráadásul profilképed alapján férfi is - tehát a legbűnösebb lény a Földön. Szóval nem lenne kár érted.
…Ha Bori Imréről beszélünk, mi a legfontosabb? Írt egy külön könyvet rólunk. Számba vett bennünket, rendszerezett bennünket, öntudatossá tett bennünket. De ha nem lennénk ennyire szubjektívek, akkor láthatnánk, ennél sokkal többet tett. Olyan művet épített, amely a mi városunk is, bennünket is befogadott, de olyan város, amely továbbépíthető, amelynek utcái többfelé nyílnak, és helyet adnak újabb épületeknek is. Szinte kínálják a továbbépítés lehetőségét.
A XVIII. században emelt, egykori Lénárd-féle magánház helyén épült palotában kapott helyet a Magyar Szó szabadkai szerkesztősége, akkor már ötvennél is több éve. A nehéz vaskapun belépve mindig hűvösség fogadott, a négyszögletes belső udvartól kétszárnyú ajtó választotta el a szárazkapu-bejáratot, amelyben balra fordulva lehetett feljutni az épületbe.
Több korban is ismertem Bori Imrét. Talán pontosabb leszek, ha hozzáteszem, hogy e korok között akadtak olyanok is, melyekben inkább tudtam róla, mint ismertem. Így például gimnazista koromban, Becskereken. Egy ideig Vigh István volt a magyartanárom (és osztályfőnököm is). Ő többször említette Bori Imrét – főiskolai évfolyamtársát.
Dr. Bori Imre Tanár Úrral való személyes ismeretségem a Magyar Tanszékre való beiratkozásommal kezdődött. Így nekem is – mint ahogy a nagyszámú, szűkebb és tágabb pátriánkban szorgoskodó magyartanárnak, újságírónak, írónak, költőnek, irodalom- és színházkritikusnak, művészet- és művelődéstörténeti szakembernek – a tanárom lett.
„…Jókai írófejedelemmé tudott válni: megvolt hozzá a népszerűsége és a közönsége, s nagyon körültekintően vigyázott is magára, hogy megalapozza és növelje ezt a popularitást” – meséli Jókai Mórról Szilágyi Márton magyar irodalomtörténész. A reformkor közkedvelt szerzőjének írásai ma is kihatnak, meghatározzák irodalmunkat. Szilágyi Mártonnal együtt emlékeztünk a 120 éve elhunyt íróra: beszélgettünk a költészetéről, az írói karrierjéről, de még a Petőfivel ápolt barátsága is szóba került.
Egyszer aztán Bori tanár úr azzal jött be az órára, hogy mindenki kerítsen egy papírlapot, majd firkantsa rá, mi jut eszébe arról, hogy: HÍD. Különben ha valakinek nincs kedve hozzá, nem muszáj. Úgy emlékszem, mindenkinek volt kedve. Gondom, azt mindenki tudta, ha nem is olvasta folyton, hogy létezik ezzel a névvel Újvidéken egy folyóirat, amelyiket a két világháború közt alapítottak, elhamvadt a második világégésben, hogy később újrainduljon. Felröppenjen vörös főnixként a felszabadulás után.
Az ún. szlovenszkói magyar irodalom egyik első halottja volt Mihályi Ödön. Négy év után követte a még a nagy háborúban tüdőlövést kapott Merényi Gyulát, s majd őt is négy évre rá követi Jarnó József (róla majd májusban). Mindhárman szorosan kötődtek Kassához, köteteik java is itt jelent meg.
Egy nyáron apósom-anyósom gyógyfürdőbe utazott, ránk hagyták a házat, amelyet Klebersberg Kunó kultuszminisztersége idején a falusi tanítóknak építettek. Feleségem tervbe vette, hogy kimeszeljük a konyhát. A szomszéd parasztasszonyhoz fordultunk mészért. „Mesz köll? Adok, amennyi köll” – mondta, bizonyítva jó szándékát és a nyelvjárásgyűjtők igazságát is: a mész főnév szerte az országban mesz alakban él.
Ezelőtt húsz évvel – de harminccal végképp – semmi esélyét nem láttam annak, hogy legyen majd egy egész Kárpát-medencét átfogó irodalmi lap, amely magyar nyelven, magyar kortársakat fog közölni és olykor személyesen – de virtuálisan gyakrabban – szorosabbra fűzi annak a szövetnek a szálait, amit magyar irodalomnak nevezünk. Persze, nemcsak irodalomnak, hanem kortárs magyar kultúrának is. 50 lapszám a bizonyítéka ma, hogy ez nem csak az én vágyam volt, hanem sokunké: és be is teljesült.