

Az elején fel kell sorolnunk a magyar néphit lényeinek csoportjait. Léteznek erdei lények, melyek régiónként változnak, így nem képezik az ősi lények továbbélését: ilyenek például a vadöreg, a vadleány. A természeti szellemek másik csoportja a vízi lények, ide a vízi ember és a sellők tartoznak. Vannak a magyar hiedelemvilágnak általánosabb lényei: például a szellem, ami mindenféle testetlen mitikus lényt takar. A fene, a guta és a nyavalya betegségdémonok, azonban leírásaik nagyban különböznek, gyakran csak átokként, szitkokként maradtak fenn a nyelvben. Szendrey Zsigmond szerint a néphitben nem létezik ragályos betegség: minden bajnak mitológiai oka van. A bakus, mumus, mummu mellett ez az ijesztgetőfunkciójú csoport még több lényt takar: bönkös, böbös, kankus, kunkos, kankas, kókus, de ide tartozik a mókár is. Nagyjából annyi maradt fent róluk, hogy gyerekijesztgetésre szolgáltak.
Bába – a magyar néphit szerint csúnya öregasszony, rendszerint negatív szereplő. Mai értelemben a szülésnél segédkező személyre használjuk, régen pedig valójában összemosódott az idős szülésznő alakja a rontó-gyógyító boszorkányéval. (Fontos leszögezni, hogy míg a boszorkány természetfölötti erővel bíró ember, addig a bába természetfölötti lény). A bába ezáltal a boldogasszony földi megfelelője, funkciója is erre utal. A vasorrú bába népmesék gyakori szereplője, nagy hatalmú gonosz öregasszonyként jelenik meg, aki fiatalokat üldöz. A mindennapi élet hiedelmei között is szerepet kapott vasorrú bábaként, aki berántja a kútba a közel merészkedő gyerekeket. Sántha Attila elmélete szerint a vasorrú bába a „gyermekeltevő”, vagyis abortuszt végző szülésznő, míg mások szerint a vas itt a Marsnak felel meg, így annak a szimbóluma lehet (ha pedig rézorrú bábáról van szó, akkor Vénusznak).
Bankus – a XIII. században betelepített kunok hozhatták magukkal alakját, a bankus gyerekijesztő lény. Nagyban hasonlít a mumushoz, gyakran így is használták: „elvisz a bankus!”
Boszorkány – a magyar mitológia leggyakrabban emlegetett női alakja. Rosszindulatú, emberfeletti hatalmú, csúnya nőket azonosították a boszorkány alakjával. Képesek rontásra, átváltozásra, állat formájában ijesztgetik az embereket, repülni is tudnak. A tehén tejét elapasztják. A hirtelen jött betegséget vagy az éjjeli szorító érzést tulajdonították a boszorkány művének. Az idők során a boszorkányhoz kötötték a táltos és a garabonciás diák egyes tulajdonságait is.
Bubus – nagyjából ugyanaz, mint a bankus. Ijesztő lény, a bubus a mumus szabályos hangalakja. Nincs pontos leírása, nem tudjuk, hogyan néz ki, csak az ijesztőfunkciója maradt fent. Ugyanúgy gyerekijesztgetésre használták, mint a bankust.
Fene – valószínűleg betegségszellem, mai szóhasználatban átokként maradt fenn (egye meg a fene).




Túl nagy az ökológiai lábnyomod. Te egy baromi nagy ökológiai lábnyom vagy, agyontaposod a szeretteidet.
- Na, jól van, széndioxidot lélegzek ki, azt is hagyjam abba? Az lenne az abszolút „zero waste”.
- Ha jól látom, Magyarországról posztolsz. Akkor fehér vagy, ráadásul profilképed alapján férfi is - tehát a legbűnösebb lény a Földön. Szóval nem lenne kár érted.
…Ha Bori Imréről beszélünk, mi a legfontosabb? Írt egy külön könyvet rólunk. Számba vett bennünket, rendszerezett bennünket, öntudatossá tett bennünket. De ha nem lennénk ennyire szubjektívek, akkor láthatnánk, ennél sokkal többet tett. Olyan művet épített, amely a mi városunk is, bennünket is befogadott, de olyan város, amely továbbépíthető, amelynek utcái többfelé nyílnak, és helyet adnak újabb épületeknek is. Szinte kínálják a továbbépítés lehetőségét.
A XVIII. században emelt, egykori Lénárd-féle magánház helyén épült palotában kapott helyet a Magyar Szó szabadkai szerkesztősége, akkor már ötvennél is több éve. A nehéz vaskapun belépve mindig hűvösség fogadott, a négyszögletes belső udvartól kétszárnyú ajtó választotta el a szárazkapu-bejáratot, amelyben balra fordulva lehetett feljutni az épületbe.
Több korban is ismertem Bori Imrét. Talán pontosabb leszek, ha hozzáteszem, hogy e korok között akadtak olyanok is, melyekben inkább tudtam róla, mint ismertem. Így például gimnazista koromban, Becskereken. Egy ideig Vigh István volt a magyartanárom (és osztályfőnököm is). Ő többször említette Bori Imrét – főiskolai évfolyamtársát.
Dr. Bori Imre Tanár Úrral való személyes ismeretségem a Magyar Tanszékre való beiratkozásommal kezdődött. Így nekem is – mint ahogy a nagyszámú, szűkebb és tágabb pátriánkban szorgoskodó magyartanárnak, újságírónak, írónak, költőnek, irodalom- és színházkritikusnak, művészet- és művelődéstörténeti szakembernek – a tanárom lett.
„…Jókai írófejedelemmé tudott válni: megvolt hozzá a népszerűsége és a közönsége, s nagyon körültekintően vigyázott is magára, hogy megalapozza és növelje ezt a popularitást” – meséli Jókai Mórról Szilágyi Márton magyar irodalomtörténész. A reformkor közkedvelt szerzőjének írásai ma is kihatnak, meghatározzák irodalmunkat. Szilágyi Mártonnal együtt emlékeztünk a 120 éve elhunyt íróra: beszélgettünk a költészetéről, az írói karrierjéről, de még a Petőfivel ápolt barátsága is szóba került.
Egyszer aztán Bori tanár úr azzal jött be az órára, hogy mindenki kerítsen egy papírlapot, majd firkantsa rá, mi jut eszébe arról, hogy: HÍD. Különben ha valakinek nincs kedve hozzá, nem muszáj. Úgy emlékszem, mindenkinek volt kedve. Gondom, azt mindenki tudta, ha nem is olvasta folyton, hogy létezik ezzel a névvel Újvidéken egy folyóirat, amelyiket a két világháború közt alapítottak, elhamvadt a második világégésben, hogy később újrainduljon. Felröppenjen vörös főnixként a felszabadulás után.
Az ún. szlovenszkói magyar irodalom egyik első halottja volt Mihályi Ödön. Négy év után követte a még a nagy háborúban tüdőlövést kapott Merényi Gyulát, s majd őt is négy évre rá követi Jarnó József (róla majd májusban). Mindhárman szorosan kötődtek Kassához, köteteik java is itt jelent meg.
Egy nyáron apósom-anyósom gyógyfürdőbe utazott, ránk hagyták a házat, amelyet Klebersberg Kunó kultuszminisztersége idején a falusi tanítóknak építettek. Feleségem tervbe vette, hogy kimeszeljük a konyhát. A szomszéd parasztasszonyhoz fordultunk mészért. „Mesz köll? Adok, amennyi köll” – mondta, bizonyítva jó szándékát és a nyelvjárásgyűjtők igazságát is: a mész főnév szerte az országban mesz alakban él.
Ezelőtt húsz évvel – de harminccal végképp – semmi esélyét nem láttam annak, hogy legyen majd egy egész Kárpát-medencét átfogó irodalmi lap, amely magyar nyelven, magyar kortársakat fog közölni és olykor személyesen – de virtuálisan gyakrabban – szorosabbra fűzi annak a szövetnek a szálait, amit magyar irodalomnak nevezünk. Persze, nemcsak irodalomnak, hanem kortárs magyar kultúrának is. 50 lapszám a bizonyítéka ma, hogy ez nem csak az én vágyam volt, hanem sokunké: és be is teljesült.